In Thailand, at least as early as the 17th century – 20th century, a unit of mass, = 60.0 grams. Also romanized as tamlueng.
United Nations, 1966.
Le mot de catì est Chinois, & s'appelle schang en Siamois; mais le catì Chinois vaut deux catìs Siamois.
Teil, ou comme d'autres écrivent tael, est aussi un mot Chinois, qui se dit tamling en Siamois, mais le catì Siamois ne vaut que huit taels Chinois, au lieu qu'il en vaut vint Siamois, comme j'ay dit.
The word catty is Chinese, & is called schang in Thai, but the Chinese catty is equal to 2 Siamese cattys.
The teil, or as others write it tael, is also a Chinese word, called a tamling in Thai, but the Siamese catty is not equal to 8 Chinese taels, instead of which it is equal to 20 Siamese [taels, i.e., tamlungs], as I have said.
[Simon] de La Loubère.
Du Royaume de Siam. Tome Second.
Amsterdam: Abraham Wolfgang, 1691.
Actually, 1 Siamese catty = 2 Chinese catties; please see chang. In most of the Malayasian Chinese trading zone, the usual ratio was 16 tael to the catty. Erroneously thinking the Siamese catty was half the size of the Chinese, La Loubère expected 8 tael to the Siamese catty (the chang). But he acknowledges that that is not the case, rather it is 20 tamlung to a chang.
Sorry. No information on contributors is available for this page.
Copyright © 2000-2012 Sizes, Inc. All rights reserved.
Last revised: 5 September 2012.